• Garanzia 30 giorni soddifatti o rimborsati

    Garanzia 30 giorni soddifatti o rimborsati

  • Spedizione gratuita per gli ordini sopra i 50€

    Spedizione gratuita per gli ordini sopra i 50€

  • Le consegne si effettuano ogni giorno

    Le consegne si effettuano ogni giorno

  • Tutto per l'inglese

    Tutto per l'inglese

Meetings and Appointments = Riunioni

Nella scheda in alto a destra ("Compiti") troverete GRATUITI gli esercizi interattivi per il capitolo:
"Meetings and Appointments = Riunioni"

Dear Ms Johnson

As mentioned in my email of January 12th, I am planning to be in Birmingham next week for the International Telecommunications Fair.

You may be interested to know that we have recently brought out a number of new models, and I would be pleased to demonstrate them to you at some point during the week. May I suggest Tuesday 18th at 4 o’clock at your office? If this is not convenient, you might like to propose an alternative arrangement. Would you kindly confirm this appointment as soon as possible?

Should you have any further queries regarding our products, please do not hesitate to contact me.

I look forward to our next meeting.

Yours sincerely

Petra Tominc


Dear George

I am due to be in Birmingham next week on business, and I was wondering if we could meet somewhere for dinner; it seems such a long time since we last saw each other.

How about the White Horse Inn on Tuesday at 8? Let me know during the week whether this suits you. If you can’t make it maybe we can arrange something else.

Looking forward to seeing you again!

With best wishes

Petra Tominc


Dear Mr Novak

With reference to your email of 10th February, I regret to inform you that I will not be available to meet you on Tuesday 18th February due to a company meeting. However, may I suggest we postpone the appointment to the following day at the same time?

I look forward to receiving an early confirmation.

Yours sincerely

Angela Johnson





Per confermare una riunione ufficiale:

  • I would like to confirm (that I will be available to see you/have dinner with you/meet you). = Vorrei confermare (che sono a disposizione per una riunione / cena / incontro con lei).
  • I would like to confirm our eating/our appointment. = Vorrei confermare la riunione.
  • This is to confirm the appointment we made on … =  Confermo l'incontro previsto per il giorno…


Frasi informali:

  • Monday at 3 is fine by me. = Mi andrebbe bene lunedì alle tre.
  • That sounds an excellent idea. = È un'ottima/una buona proposta.
  • It would be lovely to see you. = Sarebbe bello rivederti ancora.
  • It would be great to catch up. = Sarebbe meraviglioso chiacchierare ancora.Per il rinvio della riunione:



  • I regret to inform you that … =  Sono spiacente di informarla che…
  • I am unavailable on that day; I suggest we postpone the meeting to the following week. = Quel giorno, mio malgrado, non avrei tempo, in alternativa suggerisco il rinvio della riunione alla settimana prossima.
  • I will be pleased to meet you on Tuesday, but would prefer it if it could be postponed to later in the day. = Sarò lieto di incontrarla martedì, la pregherei, però, di posticipare la riunione di qualche ora.
  • I wonder if I might ask you to postpone the meeting to 4 o’clock on the same afternoon. = Se fosse possibile, la pregherei gentilmente, di posticipare la riunione alle ore 16:00 dello stesso pomeriggio.
  • I am afraid that I am obliged to change the date of our meeting, due to a problem with … = A causa dei problemi con… sono obbligata a rinviare la data della nostra riunione.
  • Unfortunately, I will be out of the country for two weeks; may I suggest I get in touch with you on my return to arrange another appointment? = Purtroppo sarò per due settimane all’estero, le comunicherò la data del ritorno, per accordare la riunione.
  • I apologize for the inconvenience. = Mi scuso per gli eventuali disagi.


Frasi informali:

  • Sorry, but I am busy on that day. How about the week after? = Mi dispiace, ma quel giorno non avrò tempo. Forse la settimana seguente?
  • I’m afraid I can‘t make it then. How about …? = Quel giorno purtroppo non potrò incontrarla. Forse …?


Per disdire la riunione


  • Much to my regret, I am forced to cancel our forthcoming meeting owing to a problem which has arisen in our London office. =  Con grande rammarico sono costretto/a a disdire la nostra prossima riunione a causa di un problema sorto nel nostro ufficio londinese.
  • I am afraid I will not be able to keep the appointment I made for Tuesday 5th January, owing to … =  A causa di … non potrò assistere alla riunione prevista per martedì 5 gennaio.
  • I apologize for the inconvenience this must cause you. =  Mi scuso per il disagio arrecato.



  • I’m afraid I won’t be able to come, as I have something else on. =  Purtroppo non posso venire perché ho altri progetti.
  • I’m afraid I won’t be able to make it after all. =  Temo che non ci riuscirò.
  • Sorry, but I will have to cancel lunch on Thursday as I have an important meeting. =  Sono dispiaciuta/o ma, a causa di una riunione, dovrò disdire il pranzo di martedì.


Con riferimento alla precedente lettera ufficiale:

  • As mentioned in my letter of … = Come indicato nella precedente lettera in data …
  • With reference to my letter of … = Riguardo alla mia lettera in data …
  • We refer to our letter of … = Ci appelliamo alla nostra lettera in data…


Per esprimere un progetto o un’intenzione:

  • I am due to/I am to … = Ho intenzione/devo…
  • I am planning to … = Ho in progetto di/ho intenzione di …
  • I am likely to … = Probabilmente (farò)…
  • I hope to … = Spero che (farò)…
  • I intend to … = Ho intenzione di…


Per attirare l'attenzione su qualcosa:

  • You may be interested to know that … = Potreste essere interessati a…
  • You may be aware that … = Forse siete consapevoli del fatto che …
  • It may have come to your attention that … = Potreste aver notato che …
  • We are pleased to inform you that … = Siamo lieti di informarla che …


Per esprimere supposizioni negative:

  • Should this not be convenient (for you) … = Se questo per voi non fosse opportuno …
  • Should you be unavailable at this time … = Se foste trattenuti in quel momento / se in quel momento non sareste in grado, di venire …


Altre frasi utili:

  • Our office is located at High street 189 on the second floor. = Il nostro ufficio è collocato al secondo piano di 189 High street.
  • An interview has been scheduled for you on Wednesday, October 27, 2010. = Mercoledì 27 ottobre 2010 è stato organizzato per lei un colloquio.
  • Please, be in our office at = Vi preghiamo di presentarvi nel nostro ufficio alle …
  • Would Monday 10 June at 9 a.m. be convenient for you? = Ci interessa se il giorno lunedì  10 giugno fosse appropriato (per la riunione)?
  • We would very much appreciate being able to meet you to examine our options for cooperation = Vi saremmo molto grati se potessimo incontrarci per esaminare le possibilità di collaborazione.
  • I would like to call on you to discuss... = Vorrei visitarla per discutere di …
  • If you can not attend the appointment on the given date, please call me on = Se in quel giorno non vi fosse possibile assistere alla riunione vi pregherei di chiamarmi al numero …
  • I wish to advise you that I will not be able to attend the meeting because = Vorrei informala che non sarò in grado di assistere alla riunione perché …


Parole di uso frequente:

  • To attend = Assistere
  • To keep the appointment = Arrivare puntuali alla riunione
  • To schedule = Concordare
  • To make an appointment = Organizzare una riunione
  • To meet someone = Incontrare qualcuno


  • If this is not convenient/suitable for you … = Se questo per voi non fosse opportuno
  • If this does not suit you … = Se questo non soddisfacesse
  • If this does not fit in with your plans/schedule … = Se questo non è in linea con i vostri piani/ vostro programma


In offerta per fare qualcosa:

  • I would be pleased to … = Saremmo felici di …
  • I would be grateful/glad for … = (Ve ne) sarei grata di …
  • I would gladly … = Vorrei che …


In appello alla conferma o risposta:

  • Would you kindly confirm/reply …? = Si prega di confermare / rispondere a …
  • I would be obliged/grateful if you would confirm … = Sarei grata di una conferma / risposta
  • Please confirm whether/if … = Vi preghiamo di rispondere altrimenti …
  • Please inform me … = Vi prego di comunicarmi …



  • Let me know whether/if … = Informare/ informarmi di …
  • Tell me whether/if that is OK with you. = Fammi sapere/ fammi sapere se questo va bene …


Per mantenere i contatti (formale):

  • Please do not hesitate to contact us should you have any further queries/require any further information. = Per ulteriori domande/ per ulteriori informazioni contattateci/ o pure: per ulteriori informazioni simo sempre a vostra disposizione
  • We look forward to hearing from you. = Ci auguriamo di risentirvi a breve



  • (I am) Looking forward to seeing you. = Sarò felice di incontrarti/ incontrarvi
  • I can’t wait to see you. =  Non vedo l'ora di incontrarti


  • Dopolnjevanje stavkov iz pisem, ki se nanašajo na sestanke Risolvi
  • Collegare (traduzioni) Risolvi
La nostra offerta