Too/enough
1. “Too” e “enough” si usano accanto agli aggettivi ed esprimono il grado. “Too” significa “più del necessario” e precede l’aggettivo. “Enough” significa “abbastanza” e segue l’aggettivo. “Too” e “Enough” sono seguiti dalla locuzione con il verbo all’infinito (es.: to stay out late, to get in through the basement window).
- Karl is too young to stay out so late. = Karl è troppo giovane per restare fuori così tardi.
- He has too much work to join us. = Lui ha troppo lavoro per unirsi a noi.
- The burglar was slim enough to break into the house through the basement window. = Il ladro era abbastanza magro da irrompere nella casa attraverso la finestra del seminterrato. (Quindi non: enough small)
- They were patient enough to wait for three hours. = Sono stati abbastanza pazienti per aver atteso per tre ore. (Quindi non: enough patient)
2. “Enough” può essere usato anche con i sostantivi. In questo caso “enough” di solito precede la parola alla quale si riferisce.
- I have enough water for everyone. = Ho abbastanza acqua per tutti.
- I don’t have enough (water) for everyone. = Non ne ho abbastanza (acqua) per tutti.
- There aren’t enough chairs for everyone. = Non ci sono abbastanza sedie per tutti.
3. In alcuni casi “enough” può stare da solo.
- We have had enough of this nonsense. = Ne abbiamo abbastanza di queste sciocchezze.
- Enough is enough! = Quando è troppo è troppo!
4. Spesso i parlanti stranieri in inglese commettono l’errore di usare “very” invece di “too” o “enough”.
- He is very young to stay home alone. (errato)
- He is too young to stay home alone. (corretto)
- She is not very tall to play basketball. (errato)
- She is not tall enough to play basketball. (corretto)
0 Commenti