Travelling = In viaggio
Ogni azienda che opera a livello internazionale dispone di frequenti occasioni di visita ad aziende e partner commerciali stranieri. All’estero, tra l’altro, si va anche con lo scopo di imparare o migliorare la conoscenza di una lingua straniera. Di seguito troverete il lessico di base e il frasario che vi servirà nei viaggi, così come troverete utile la parte pratica.
1. USEFUL VOCABULARY = LESSICO UTILE
- travel = viaggiare
- traveller = viaggiatore
- book = prenotare
- reservation = prenotazione
- accommodation = sistemazione
- package holiday = pacchetto vacanze
- pack = fare le valigie
- peak season = alta stagione
- air-conditioned = aria condizionata
- tour guide = guida turistica
- sightseeing = visitare i monumenti
- ride = viaggiare
- vehicle = veicolo
- means of transport = mezzo di trasporto
- (aero/air)plane = aeroplano
- (bi)cycle = bicicletta
- boat = barca
- bus = autobus
- car = auto
- helicopter = elicottero
- lorry/truck = camion
- moped = motorino
- (motor)bike = moto
- ship = nave
- taxi/cab= taxi
- train = treno
- tram = tram
- tube train/tube/underground train/subway = metropolitana
- van = furgone
- yacht = yacht
- means of travel = mezzi per viaggiare
- travel by … = viaggiare con …
- travel by car/bus/coach/ship/plane = viaggiare in macchina/autobus/barca/aeroplano
- travel by rail = viaggiare in treno
- travel by sea = viaggiare per mare (es. con la nave)
- travel by air = viaggiare per aria (es. con l’aeroplano)
- bus/coach = autobus
- bus terminal/bus station = stazione dell’autobus
- passenger = passeggero
- bus/coach driver = autista dell’autobus
- driver’s seat = sedile del conducente
- journey = viaggio
- board/get on (a bus) = salire a bordo (autobus)
- catch (a bus) = prendere (l’autobus)
- depart/leave = partire/andare
- departure gate = uscita
- arrive = arrivare
- get off = sbarcare
- aisle = corridoio
- train = treno
- train station = stazione ferroviaria
- passenger = passeggero
- engine driver = conducente
- engine = locomotiva
- journey = viaggio
- get on (a train) = salire
- catch (a train) = prendere il treno
- depart/leave = partire/andare
- platform = binario
- arrive = arrivare
- get off = scendere
- corridor/aisle = corridoio
- ship = nave
- port = porto
- passenger = passeggero
- captain = capitano
- bridge = ponte di comando
- voyage = viaggio (per mare)
- embark = imbarcarsi
- sail = salpare
- quay/dock = banchina
- dock = attraccare
- disembark = sbarcare
- gangway = passaggio, corridoio
- (aero/air)plane = aeroplano
- airport = aeroporto
- passenger = passeggero
- pilot/captain = pilota/capitano
- cockpit = cabina di pilotaggio
- flight = volo
- get on/board = salire a bordo
- take off = decollare
- land = atterrare
- departure gate = cancello d’imbarco
- get off/disembark = scendere
- aisle = corridoio
2. ADDITIONAL TRAVEL VOCABULARY = LESSICO RELATIVO AL VIAGGIO AGGIUNTIVO
2.1.TRAINS AND BUSES = TRENI E AUTOBUS
- announcement = annuncio
- cable car = teleferica
- direct bus/train = autobus con una linea diretta
- conductor = conduttore
- fare = prezzo/tariffa
- reservation = prenotazione
- schedule = orario degli autobus
- seat = sedile
- ticket = biglietto
- ticket machine = biglietteria automatica
- crowded (train) = affollato (treno)
- empty (train) = vuoto (treno)
- give up your seat = rinunciare al proprio posto
- left luggage = bagaglio dimenticato
- lost luggage/property = bagaglio smarrito
- offer your seat to somebody = offrire il proprio posto a qualcuno
- priority seat = sedile prioritario
- sit = sedere
- sit dow/take a seat = sedersi
- stand = stare in piedi
- transfer = cambiare posto/cambiare il mezzo
- wait = aspettare
- waiting room = sala d’attesa
2.2. PLANE = AEROPLANO
- arrivals = arrivi
- arrivals board = tabellone degli arrivi
- baggage = bagagli
- baggage claim (area) = (spazio) ritiro dei bagagli
- baggage weight = peso del bagaglio
- boarding area = area di imbarco
- boarding pass/card = biglietto d’imbarco
- carry-on luggage = bagaglio personale
- check in = registrarsi (per il volo)
- check the baggage = registrare i bagagli
- checked baggage = bagaglio registrato
- connecting flight = coincidenza
- customs = dogana
- departures = partenze
- departures board = tabellone delle partenze
- departure lounge = sala d’attesa
- domestic flight = volo nazionale
- emergency exit = uscita di emergenza
- excess baggage = bagaglio eccedente
- expected _:_ (e.g. 8:34) = atteso (volo)
- flight attendant/steward/stewardess = assistente di volo
- gate = cancello
- hand/personal baggage = bagaglio a mano
- hand/personal baggage allowance = bagaglio a mano consentito
- immigration officer = doganiere
- international check in = registrazione dei voli internazionali
- international departures = partenze internazionali
- jet lag = jet lag
- landed _:_ (e.g. 8:19) = atterrato (aeroplano)
- layover/stopover = sosta/scalo
- life jacket = giubbotto di salvataggio
- lost-and-found (counter) = banco oggetti smarriti
- metal detector = metal detector
- luggage compartment above the passenger seats for holding carry-on luggage in an airplane = scompartimento bagaglio sopra i sedili dei passeggeri in un aereo
- oxygen mask = maschera di ossigeno
- passport/immigration control = controllo dogana
- runway = pista (d’atterraggio)
- seatbelt = cintura di sicurezza
- security officer = guardia di sicurezza
- shuttle (bus) = navetta
- terminal = terminale
- timetable = orario (partenze e arrivi)
- tray table = tavolino con vassoio
- window seat = posto accanto al finestrino
- aisle seat = posto accanto al passaggio
- boat = barca
- ship = nave
- deck = ponte
- life jacket = giubbotto di salvataggio
- seasick = mal di mare
3. USEFUL PHRASES FOR TRAVELLING = FRASI UTILI PER VIAGGIARE
3.1.TRAVELLING PHRASES AND PREPOSITIONS = FRASI E PREPOSIZIONI RELATIVE AL VIAGGIO
- By air = Per aria
- at the airport = all’aeroporto
- on the runway/on the helipad (helicopters) = sulla pista
- in the air = in aria
- By road = Per strada
- on the road = sulla strada
- on the motorway = sull’autostrada
- in the garage = nel garage
- at the taxi rank = alla fermata del taxi
- at the bus stop = alla fermata dell’autobus
- By sea = Per mare
- in the port = nel porto
- on the water = sull’acqua
- By rail/by tube = Con il treno/in metropolitana
- at the platform = sulla piattaforma
- on the tracks = sui binari
- in the station = alla stazione
- On foot = A piedi
3.2.USEFUL PHRASES FOR TRAVELLING BY BUS OR TRAIN = FRASI UTILI PER I VIAGGI IN AUTOBUS O IN TRENO
- At the station = Alla stazione
- Could you tell me where the bus station is? = Potrebbe dirmi dove si trova la stazione degli autobus?
- Excuse me, please, where is the bus station? = Mi scusi, dove si trova la stazione degli autobus?
- Please excuse me, where is the ticket office? = Mi scusi, dove si trova la biglietteria?
- Where is the ticket machine? = Dove si trova la biglietteria automatica?
- Can I buy a ticket on the train? = Posso acquistare un biglietto sul treno?
- Can I buy a ticket on the bus? = Posso acquistare un biglietto sull’autobus?
- What time is the next train to … (Ljubljana)? = A che ora è il prossimo treno per … (Ljubljana)?
- What time is the next bus to … (Maribor)? = A che ora è il prossimo autobus per … (Maribor)?
- How much is a … (ticket) to Lendava? = Quanto costa un … (biglietto) per Lendava?
↓
first class) single = biglietto di sola andata (prima classe)
(first class) return = biglietto di ritorno (prima classe)
child single/child return = biglietto di sola andata bambino/ biglietto di ritorno bambino
senior citizen’s single / a senior citizen’s return = biglietto di sola andata / biglietto di ritorno per gli anziani
- I’d like a (single/return) ticket to … (Ljubljana). = Vorrei un biglietto (di sola andata /andata e ritorno) per … (Ljubljana).
- Are there any reductions for off-peak travel? = C’è una riduzione dei prezzi per i biglietti di viaggio fuori stagione?
- When would you like to travel? = Quando vuole viaggiare?
- When will you be coming back? = Quando ritornerebbe?
- I would like a return to (Maribor), coming back on Friday. = Vorrei un biglietto di andata e ritorno per (Maribor), il rientro per venerdì.
- Which is the right platform for … (Maribor)? = Qual è il binario giusto per … (Maribor)?
- Which platform do I need for … (Maribor)? = Su quale binario devo andare per … (Maribor)?
- Is this the right platform for … (Krško)? = È il binario giusto per… (Krško)?
- Can I have a timetable, please? = Posso avere un orario, per favore? =
- Where do I change for … (Novo mesto)? = Dove cambio per … (Novo mesto)?
- How often do the trains run to … (Trieste)? = Con quale frequenza partono i treni per… (Trieste)?
- How often do the buses run to … (Trieste)? = Con quale frequenza partono gli autobus per… (Trieste)?
- I would like to renew my season ticket. = Vorrei rinnovare il mio abbonamento.
- You will need to change at Sevnica. = Deve cambiare a Sevnica.
- Platform 4 for the 20.23 Krško. = Binario 4 per il treno per Krško delle 20.23.
- The next train to arrive at platform 6 is the 23.45 to Trieste. = Il prossimo treno che arriverà al binario 6, è il treno per Trieste delle 23.45.
- The next train to depart from platform 2 will be the 06.24 to Zagreb. = Il prossimo treno che lascerà il binario 2, sarà il treno per Zagabria delle 06.24.
- (I’m afraid) the train/bus is running late. = (Purtroppo) il treno/l’autobus è in ritardo.
- The/train/bus (to …) has been cancelled. = Il treno/autobus (per …), è stato annullato.
- On the train/bus = Sul treno/autobus
- Does this train/bus stop at … (Trebnje)? = Questo treno/autobus si ferma a … (Trebnje)?
- When will we get to … (Jesenice)? = Quando arriveremo a … (Jesenice)?
- Could you tell me when we will get to … = Mi potrebbe dire quando arriviamo a …(Jesenice)?
- Could you please stop at … (the airport)? = Si potrebbe fermare al … (aeroporto), per favore?
- (Excuse me,) do you mind if I sit here? = (Mi scusi) le dispiace se mi siedo qui?
- (Excuse me,) is this seat taken/free? = (Mi scusi) questo posto è occupato/libero?
- What time do we arrive in … (Trbovlje)? = A che ora arriveremo a… (Trbovlje)?
- I’ve lost my ticket. = Ho perso il mio biglietto.
- Which stop is this? = Qual è questa fermata?
- Which is the next stop? = Qual è la prossima fermata?
- I’m getting off here. = Scendo qui.
- This is my stop. = Questa è la mia fermata.
- Tickets, please. = Biglietti, prego.
- Could I see your ticket, please? = Posso vedere il suo biglietto?
- We are (now) approaching … (Ljubljana). = Ci stiamo avvicinando a … (Lubiana).
- All change, please. = Tutti dovete cambiare treno/autobus, per favore.
- The train terminates here. = È l’ultima stazione del treno.
- Please take all your luggage (and personal belongings). = Si prega di prendere tutti i bagagli ed effetti personali.
3.3.USEFUL PHRASES FOR TRAVELLING BY AIR = FRASI UTILI PER I VIAGGI IN AEREO
- Checking in = Check-in o registrazione
- Hello. I’ve come to collect my ticket(s), please. = Buongiorno. Sono venuto a ritirare il mio biglietto/biglietti, per favore.
- I’ve made a booking on the internet. / I’ve booked on the internet. = Ho effettuato una prenotazione tramite internet. / Ho prenotato tramite internet.
- Here’s my booking reference. = Ecco il numero della mia prenotazione.
- Do I need to check this in or can I take it with me? = Devo dichiarare questo, o lo posso portare con me?
- Where can I get a trolley? = Dove posso trovare un carrello per i bagagli?
- Your booking reference, please. = Mi serve il suo numero di prenotazione, per favore.
- Do you have your booking reference? = Ha il numero della sua prenotazione?
- Your passport and ticket, please. = Passaporto e biglietto, per favore.
- Where are you flying to? = Dove siete indirizzati?
- How many bags are you checking in? = Quante borse vuole dichiarare?
- Could I see your hand baggage, please? = Posso vedere il suo bagaglio a mano, per favore?
- Do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? = Avete liquidi o oggetti taglienti nel bagaglio a mano?
- There’s an excess baggage charge of … (20 €). = Per il bagaglio in eccesso si deve pagare … (20 €).
- Would you like a window seat or an aisle seat? = Vuole un posto accanto al finestrino o al passaggio?
- I wish you a pleasant flight! = Le auguro un piacevole volo!
- Enjoy your flight! = Piacevole volo!
- Security = Sicurezza
- Could you take off your … (coat/shoes/belt), please? = Per favore, può togliere … (il cappotto/le scarpe/la cintura)?
- Are you carrying any liquids? = Ci sono dei liquidi nei bagagli?
- Please put any metallic objects into the tray. = Metta tutti gli oggetti metallici sul vassoio.
- Please empty your pockets. = Svuoti le tasche per favore.
- Please put your laptop out of its case. = La prego di mettere il suo computer portatile fuori dalla custodia.
- (I’m afraid) you can’t take that through. = (Mi dispiace, ma) non può portare questo con se.
- Waiting for boarding = In attesa per l’imbarco
- What is the flight number? = Qual è il numero del volo?
- Which gate do we need (to find)? = Quali cancello dobbiamo cercare?
- Last call for passenger … (Novak.) = Ultima chiamata per il passeggero … (Novak.)
- Passengers travelling to … (Rome), please proceed (immediately) to gate number 76. = I passeggeri del volo per … (Roma), si spostino (subito) al cancello numero 76.
- We’d like to apologize for the delay. = Ci scusiamo per il ritardo.
- The flight has been delayed. = Il volo è in ritardo.
- The flight has been cancelled. = Il volo è stato annullato.
- Could I see your passport and boarding card, please? = Posso vedere il suo passaporto e il biglietto d’imbarco per favore.
- During a flight = Durante il volo
- Hello. What’s your seat number? = Buongiorno. Qual è il suo numero di posto?
- Hello. Could you show me your ticket, please? = Buongiorno. Potrebbe mostrarmi il suo biglietto, per favore?
- Could you please put your bag/that in the overhead compartment? = Potrebbe mettere la borsa/quello nello scomparto superiore?
- Please pay attention to this short safety demonstration. Si prega di prestare attenzione a questa breve dimostrazione di sicurezza.
- Please turn off mobile phones and other electronic devices. = Si prega di spegnere i telefoni cellulari e altri dispositivi elettronici.
- The Captain has turned off/switched on the Fasten Seatbelt sign. = Il capitano ha spento/acceso il segnale Fissare cintura di sicurezza.
- Would you like any food or refreshments? = Vuole del cibo o qualche rinfresco? We’ll be landing in (about) … (20) minutes. = Atterreremo tra (circa) … (20) minuti.
- Please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position. = Si prega di allacciare la cintura di sicurezza e riportare il sedile nella posizione verticale.
- Please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off. = Si prega di rimanere al proprio posto fino a quando l’aeroplano non si sarà fermato completamente e il segnale Fissare la cintura di sicurezza sarà spento.
- The local time is … (5.15 pm). = L’ora locale è … (17:15).
- Thank you for flying with … (us). = Grazie per aver volato con … (noi).
3.4.USEFUL PHRASES FOR TRAVELLING BY SHIP/BOAT = FRASI UTILI PER I VIAGGI IN NAVE/BARCA
- Before getting on board = Prima di imbarcarsi
- What time is the next ship/boat to … = A che ora è la prossima nave / barca per …
- I’d like a ________ cabin = Vorrei una cabina
↓
two-berth = doppia
four-berth = quadrupla
- We/I don’t need a cabin. = Non ho/abbiamo bisogno di una cabina.
- What time does the ship/boat arrive in … ? = Quando arriva la nave a …?
On a ferry = Sul traghetto
- I’d like a ticket for a car and three passengers. = Vorrei un biglietto per una macchina e tre passeggeri.
- I’d like a ticket for a foot passenger. = Vorrei un biglietto per un passeggero.
- How long does the crossing take? = Quanto è lungo il tragitto (in traghetto)?
- What time does the ferry arrive in … ? = Quando arriva il traghetto a …?
- All car passengers please make way down to the car decks for disembarkation. = Tutti i passeggeri con l’automobile si rechino sul ponte con le vetture e si preparino per lo sbarco.
- We will be arriving in port in around … (15) minutes. = Arriveremo al porto tra circa … (15) minuti.
On board = A bordo
- Where’s cabin number … (607)? = Dove si trova la cabina no. … (607)?
- Where is the information desk? = Dove si trova l’ufficio informazioni?
- Where’s the ________ ? / Which deck is the ________ on? = Dov’è ________ ?/ Su quale ponte si trova il ________?
↓
- restaurant = ristorante
- buffet = buffet
- bar = bar
- pool = piscina
- shop = negozio
- discotheque = discoteca
- cinema = cinema
- exchange office = cambio valute
- The sea is (quite) calm. = Il mare è (abbastanza) calmo.
- The sea is (very) rough. = Il mare è (molto) agitato.
- I feel seasick. = Ho il mal di mare.
- We will be arriving in port in around … (15) minutes. = Arriveremo in porto tra … (15) minuti.
- Please vacate your cabins. = Si prega di lasciare le cabine.
4. MONEY = DENARO
- Where is the exchange office? / Where is the currency exchange? = Dove si trova l’ufficio di cambio valute?
- I would like to change… = Vorrei cambiare…
- What is the currency exchange rate for dollars/euros? = Qual è il corso di cambio del dollaro / euro?
- What commission do you charge? = Qual è la provvigione?
- In small change. = In spiccioli.
- In bank notes. = In banconote.
- Where do I sign? = Dove devo firmare?
5. TRAVEL RELATED ACTIVITIES = ATTIVITÀ RELATIVE AI VIAGGI
5.1. SHOPPING = SHOPPING
- Hello. What can I do for you? = Buongiorno. Come posso aiutarla?
- Hello. I’m looking for … = Buongiorno. Sto cercando …
- Can you help me, please? = Mi può aiutare, per favore?
- Do you have… ? = Ha (per caso) …?
- Does anyone (here) speak English? = Qualcuno (qui) parla inglese?
- I need an interpreter. = Ho bisogno di un interprete.
- Do you have something ________ ? = Ha qualcosa di più________ ?
↓
- larger = grande
- smaller = piccolo
- cheaper = conveniente
- better = meglio
- Here it is. = Ecco qui.
- How much is it? = Quanto costa?
- Can I pay with… ? = Posso pagare con …?
- Do you take credit cards? = Accetta la carta di credito?
- Will you wrap it? = Può impacchettarlo?
- I’ll take it. = Lo prendo.
- That’s all I want for now. = Questo è tutto per ora.
- Where can I find ________ ? = Dove posso trovare ________ ?
↓
- a pharmacy = una farmacia
- a book store = una libreria
- a department store = i grandi magazzini
- a supermarket = un supermercato
- a bakery = un panificio
- a clothing store = un negozio di abbigliamento
- a grocery store = un negozio di alimentari
- a shoe store = un negozio di scarpe
- a jewellery = una gioielleria
- a hardware store = un negozio di ferramenta
- a florist = un fioraio
- a gift shop = un negozio di souvenir
- a toy store = un negozio di giocattoli
6. AT THE CUSTOMS = ALLA DOGANA
- Your passport/ID card, please. = Il suo passaporto/carta d’identità, per favore.
- Do you have any documents? = Ha un documento?
- Do you have anything to declare? = Ha qualcosa da dichiarare?
- How many suitcases do you have? = Quanti bagagli ha?
- What’s the nature of your visit? = Qual è lo scopo della sua visita?
- Here is my passport. = Ecco il mio passaporto.
- Here are my documents. = Questi sono i miei documenti.
- I am Slovenian/American/… = Sono sloveno/americano/…
- I’m on a business trip. = Sono in viaggio d’affari.
- I’m on vacation. = Sono in vacanza.
- I’m visiting relatives. = Sto visitando i parenti.
- I’ll be staying for a month/for two weeks/for a few days/… = Rimarrò un mese/due settimane/pochi giorni/ …
- I’ll be staying at… = Alloggerò al…
- I don’t have anything to declare. = Non ho nulla da dichiarare.
- I only have… = Ho solo …
7. HEALTH = SALUTE
- What is wrong? = Qual è il problema?
- I need a doctor. = Ho bisogno di un medico.
- I feel sick. = Mi sento male.
- I think I have (the) flu. = Penso di avere l’influenza.
- I feel dizzy/notious. = Mi sento stordito.
- I have a headache. = Ho mal di testa.
- It hurts here. = Mi fa male qui.
- I have a stomach ache. = Ho mal di stomaco.
- I have a fever. = Ho la febbre.
- I have a pain (in)… = Ho un dolore …
- My back hurts. = Mi fa male la schiena.
- I have chest pain. = Ho dolore al petto.
- I have cramps. = Ho i crampi.
- I had a heart attack. = Ho avuto un attacco di cuore.
- I’m allergic to… = Sono allergico/allergica al …
- Help me! = Aiutatemi!
- I don’t feel good. = Non mi sento bene.
- Call an ambulance! = Chiamate un’ambulanza!
- Do I have a broken bone? = Ho qualche osso rotto?
- Is it serious? = È una cosa seria?
- Do I need to go to the hospital? = Devo andare all’ospedale?
- I need something for the cold/flu/…. = Ho bisogno di qualcosa per il raffreddore/l’influenza/….
- Can you give me a prescription for this? = Mi può dare una ricetta per questo?
- How many times per day? = Quante volte al giorno?
SAMPLE DIALOGS
Dialog 1
TOM: Welcome to customs. Before I see your documents, do you have anything to declare?
JIM: No, sir, nothing at all.
TOM: Please state the nature of your visit and how long you intend to stay.
JIM: I’m here for a 3-day conference, and then I will take the rest of the week to explore a little bit.
TOM: Sounds lovely, now may I see your passport?
JIM: Here you go.
TOM: Wow, you have a lot of stamps. You must be an avid traveler.
JIM: I do like to get around, but it’s the nature of my business. Always on the road!
TOM: Well enjoy your time in the country, and I hope your conference is a success as well.
JIM: Thanks!
Dialog 2
TOM: Too bad this seminar is going to be held in July.
JIM: Why do you say that?
TOM: That’s peak tourist season. It should drive prices for accommodation way up, even though we aren’t traveling for pleasure.
JIM: Well, sadly, that’s the way it is, right? Do you have any suggestion?
TOM: Nothing clever. I checked hotels, motels, private flats… I even checked a boatel, which I didn’t even know existed until now.
JIM: A boatel?
TOM: Yeah, a hotel on a boat on one of the city’s canals.
JIM: That sounds fun! We should pay the extra money just for the experience.
TOM: Yeah, you’re right. We’re billing the company for it anyway!
Dialog 3
TOM: What seats do we have for the flight?
JIM: Well, I got you a window seats, since I know you like to check out the scenery so much.
TOM: Oh that’s great, but don’t you want to look out the window, too?
JIM: No, it’ ok. I’ve done this trip several times, while it’s your first time. That should give you the advantage.
TOM: That’s very selfless of you, thanks!
JIM: Plus I have some work to do, so I’m happy to sit in an aisle seat. I can stretch my legs a little bit more that way, too.
TOM: Yeah it’s a little cramped in the window seat, isn’t it?
JIM: Definitely. This way everyone is happy.
Dialog 4
TOM: Ma’am, could I offer you my seat?
JIM: That’s so kind of you, young man, but I see you have some bags with you, I’m sure you’d like to sit, too.
TOM: We’d all like to sit, ma’am, but it really is the right thing to offer the seat to you.
JIM: Well, if that’s how you feel, then it would be my pleasure.
TOM: Ok great, be my guest. I only have 2 more stops anyway.
JIM: And where are you going dressed up like that?
TOM: To a job interview, actually.
JIM: Ohh, how wonderful. What it the name of the company?
TOM: R&R investors.
JIM: You don’t say… you know my son is one of the Rs. I’ll call him right now and tell him what a kind and generous young man you are.
TOM: Wow, I can’t believe it!
Dialog 5
TOM: I can’t believe how stupid that mistake was.
JIM: Yeah, you’re telling me. When you buy a plane ticket, you don’t need to have a reservation, too!
TOM: I guess in Europe it’s not enough just to buy a ticket for the night train, but you need to reserve a bed in a sleeper car, too.
JIM: So what are we supposed to do all night, then? Stand by the toilet and wait until we get to Vienna?
TOM: I don’t see any other option. All these sleepers are full, and even if we find an empty one, I’m sure that someone will just come wake us up if we lie down.
JIM: We’re going to look pretty rough at the meeting tomorrow. I was really counting on a good night’s sleep tonight.
TOM: That’s for sure. I’ll send an email and see if we can push talks back a couple of hours.
JIM: Luckily the train has Wi-Fi, even if we can’t go to sleep!
Dialog 6
(Inquiring about vacancies)
Customer : Do you have any twin rooms available?
Clerk : Let me check. (After a few moments) We have a room available for you. Forty euros for the night including tax.
Customer : Perfect. May I see the room please?
Clerk : OK. Here’s your key. It’s on the fifth floor. You can take the lift.
Customer : All right. Thank you.
Dialog 7
(Checking-in)
Clerk : May I help you ma’am?
Customer : I’d like to check in.
Clerk : OK. Do you have a reservation?
Customer : Yes I made it via internet. My name is Linda Černetič.
Clerk : Let me check .Yes… Ms. Černetič. We have you down for a double room for seven nights. Would you please fill out this form?
Dialog 8
(Checking-in)
Clerk : Yes ma’am. May I help you?
Customer : Yes, please. I’d like to check in. My name is Urška Tominc. I booked a room for tonight.
Clerk : Okay. Can I ask you to spell out your last name please?
Customer : Yes T-O-M-I-N-C.
Dialog 9
(smoking or non-smoking?)
Clerk : Would you like a smoking or a non-smoking room?
Customer : That’s a surprise. I thought smoking rooms no longer existed.
Clerk : Sure ma’am. We have them.
Customer : All right. In that case I’ll gladly take a smoking room.
[ .]
Dialog 10
(Changing rooms)
Customer : Excuse me sir. I’d like to change rooms, please.
Clerk : Is there any problem with your room?
Customer : I can’t stand the noise because of the construction works that are being done right beneath my room.
Clerk : I’m truly sorry to hear that. Let me see what I can do… I can offer you another room on the other side of the building. Would that be okay?
Customer : Yes, great. Thank you very much.
0 Commenti